« Le bonheur est une question d'habitude »

Le blog d'Olivier FAURAX

L'espéranto est une langue magnifique

Ajouté le samedi 10 mars 2007 à 01h27 / espéranto

Ce soir, pour la première fois, l'espéranto m'a été transparent en lecture.

C'est-à-dire que j'ai lu une page web et que juste après l'avoir quittée, je ne me suis plus rappelé si elle était en français ou non.

Ça me faisait déjà en anglais depuis longtemps, à force de lire de la documentation informatique en ligne, des forums, etc.

J'ai commencé l'espéranto en septembre 2005, il y a environ un an et demi. 1 cours par semaine pendant 2005-2006, 1 stage d'une semaine en Août 2006 et 1 rencontre d'une semaine (FESTO 2006), un peu de lecture/écriture régulière depuis et... hop ! je le lis couramment.

Pour l'écoute, c'est pareil : en arrivant au stage, j'étais déjà à 80-85% de taux de compréhension, depuis ça dépasse les 90%. Par contre, l'oral, c'est un peu plus délicat, étant donné que je pratique pas régulièrement.

Si on compare avec l'anglais, là c'est complètement différent : autant il est transparent à l'écrit, autant j'ai plutôt du mal à suivre une émission de télé américaine, même en ayant eu des cours d'anglais pendant... 12 ans (!).

La page qui m'a été transparente était au sujet des nouveaux mots acceptés par l'académie d'espéranto. C'est le 9ème ajout depuis la création de la langue. J'ai mis « nouveaux mots » mais en fait j'aurai du dire « nouvelles racines » puisqu'à partir de chacune de ces nouvelles racines, on peut créer des dizaines de mots par agglutination ou avec des suffixes/préfixes.

D'ailleurs, en relisant ce que je viens d'écrire, je note que mon niveau de français se bonifie. Apparemment, c'est normal, ça arrive aux autres aussi.

Si vous voulez tenter l'expérience, vous pouvez apprendre gratuitement l'espéranto sur Ikurso. Je vous recommande le « cours en 10 leçons ».
La méthode est simple : vous remplissez une leçon sur le site web, vous serez mis en relation avec des correcteurs bénévoles qui vous enverront la correction par courriel.
Si vous voulez être corrigé par moi, demandez-le dans le commentaire du site, mon pseudo est « ofaurax ».

Commentaires (fil RSS RSS) :

# autrenet, le samedi 10 mars 2007 à 14h20 :
Normal l'esperanto est plus proche du français, sa structure est très logique. Le seul problème est sont manque d'utilisation. Mais je constate depuis quelques années grâce à internet un renouveau dans son utilisation.
Je ne pense pas qu'il va supplanter l'anglais comme le voudrais certain mais je pense qu'il va faire comme linux continuer lentement sa progression.
On compare l'espéranto à linux et c'est une bonne comparaison.
Le problème que j'ai eu est que je n'ai jamais connu quelque qui parle espéranto sans parler une autre langue que je parle mieux. J'ai l'impression que tout les esperantistes parlent d'autres langues dont l'anglais. Et je dois dire que l'utilisation de l'anglais est plus répandu.
Gravatar de Parsxo# Parsxo (Jabber), le lundi 12 mars 2007 à 14h05 :
Bravo Olivier! Je voudrais préciser que l'Académie ne décide pas comme ça des mots à entrer dans le dictionnaire. L'espéranto est une langue qui se fait d'abord par l'usage. Ainsi dans ce neuvième ajout l'Académie a enterriner des racines qui sont depuis longtemps (près d'un siècle) utilisées. Il faut comprendre l'Académie d'espéranto comme une structure "conservatrice" (dans le sens où elle attend longtemps avant de consacrer un usage, son rôle est plutôt de freinner un peu une évolution trop rapide que celui de les favoriser - comme l'Académie française en somme :)
Gravatar de Olivier# Olivier (Jabber), le lundi 12 mars 2007 à 22h11 :
@autrenet :
Oui, l'anglais est plus répandu. Je peux le dire, je travaille dans l'informatique ;)
Cependant, cela pose plusieurs problèmes puisque ce n'est pas une langue simple à apprendre et qu'elle avantage la culture/économie des pays dont c'est la langue maternelle.
Et si tu souhaites discuter avec d'autres espérantistes, tu peux aller à des rencontres comme FESTO : http://festo.esperanto-jeunes.org/

@Parŝo, président de JEFO ( http://esperanto-jeunes.org/ ) :
Oui, je pense bien que ces mots-là sont déjà dans le vocabulaire courant, surtout que les votes se sont fait à l'unanimité.
Encore 30 ans, et on aura le "na" ;)
 :
 :(non-publié, utilisé pour le gravatar)
 :
 :
Commentaire :

Merci d'utiliser un français (ou espéranto) correct. Les liens deviennent cliquables.
Vérification anti-spam :
En quelle année a été publié cet article ? / Jaro de tiu artikolo?

À propos de l'auteur

photo Olivier FAURAX Olivier FAURAX

D'un naturel joyeux, positif et curieux, je m'intéresse à beaucoup de choses parmi lesquels la salsa, l'espéranto, la plongée mais surtout l'informatique, le web et Linux.

Même si j'aime programmer, je m'intéresse également aux aspects d'ergonomie, de design et de marketing.

Si vous pensez avoir du travail pour moi, il y a mon LinkedIn et mon CV.

M'écrire : olivier+blog@faurax.fr

Retrouvez-moi sur Facebook et Twitter.

Catégories

S'abonner / Rechercher

S'abonner par RSS logo RSS
S'abonner par courriel :

Rechercher sur ce blog :

Contact

Je lis & je lie

Archives

Archives du blog

Infos & trucs de couleurs

Carte de visite

photo Olivier FAURAX Olivier FAURAX
Téléphone : 0681651140
Courriel :
Jabber : ofaurax@jabber.fr

Cette hCard sémantique a été créée avec le hCard creator.

 
  Olivier FAURAX